Comparative Poetics
and Comparative Literature
CPCL
РусскийРуEnglishEnEspañolEs
  • MENU
  • Corpus
  • Library
  • Encyclopedia
  • Thesaurus
  • Advanced
    Search
  • ⋯
Home / Corpus / Russian Authors
Section Info

This index lists the names of Russ­ian authors whose works are com­prised in the Cor­pus sub­sys­tem. This includes authors of Russ­ian poetic trans­la­tions from one of the Romance lan­guages, as well as authors of Russ­ian pro­saic trans­la­tions which have served as inter­me­di­aries for Russ­ian poetic trans­la­tions.

The names of authors in the index are given in sev­eral forms: in addi­tion to the orig­i­nal spelling in Russ­ian Cyril­lic, we give the ALA-LC Roman­iza­tion. In some cases other ana­logues in Latin script are given (either non-Anglo-Amer­i­can translit­er­a­tion or tra­di­tional spelling).

Click on the author’s name to get the list of his/her works. It will appear in the dia­log box that opens above the main con­tent area. A hyper­link from a short title of a work leads to its full text as rep­re­sented in the Cor­pus. Click the “ALSO AVAIL­ABLE IN THE LIBRARY” but­ton to jump to the fac­sim­ile image of the pub­li­ca­tion of this title in the Library sub­sys­tem.

The index reflects the cur­rent state of the infor­ma­tion sys­tem.

Alphabet
LatinCyrillic
a–z
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Parin A. V.

9t
Parnakh V. Ya.

8t
Pavlova M. K.

t
Popov A. A.

t
Porfirov P. F.

5t
Pozdniakov N. S.

2t
Pozniakov N. S.

2t
Pushkin A. S.

2t
Pushkin L. S.

t
Pushkin V. L.

t

Parin A. V.

Parin, Aleksei Vasilievich; Парин, Алексей Васильевич
Parin A. V.; Парин А. В.
российский переводчик, музыкальный и театральный критик
Петрарка Ф. «Душа, покинувшая облаченье...»: [Сонет 305] / пер.: А. В. Парин

t
// Петрарка Ф. Сонеты. — М. : Радуга, 2004. — С. 285.
Also Available in The Library ❐
Петрарка Ф. «Когда любовь, как червь, точила ум...»: [Сонет 304] / пер.: А. В. Парин

t
// Петрарка Ф. Сонеты. — М. : Радуга, 2004. — С. 283.
Also Available in The Library ❐
Петрарка Ф. «Мне каждый день — длинней тысячелетий...»: [Сонет 357] / пер.: А. В. Парин

t
// Петрарка Ф. Сонеты. — М. : Радуга, 2004. — С. 331.
Also Available in The Library ❐
Петрарка Ф. «Нет, не читать без судорог ума...»: [Сонет 322] / пер.: А. В. Парин

t
// Петрарка Ф. Сонеты. — М. : Радуга, 2004. — С. 301.
Also Available in The Library ❐
Петрарка Ф. «От смерти горьким сладкий лик не стал...»: [Сонет 358] / пер.: А. В. Парин

t
// Петрарка Ф. Сонеты. — М. : Радуга, 2004. — С. 333.
Also Available in The Library ❐
Петрарка Ф. «Светило, что направило мой шаг...»: [Сонет 306] / пер.: А. В. Парин

t
// Петрарка Ф. Сонеты. — М. : Радуга, 2004. — С. 285.
Also Available in The Library ❐
Петрарка Ф. «Смущенный духом, то пою, то плачу...»: [Сонет 252] / пер.: А. В. Парин

t
// Петрарка Ф. Сонеты. — М. : Радуга, 2004. — С. 231.
Also Available in The Library ❐
Петрарка Ф. «Я вспомню этот день — и цепенею...»: [Сонет 249] / пер.: А. В. Парин

t
// Петрарка Ф. Сонеты. — М. : Радуга, 2004. — С. 229.
Also Available in The Library ❐
Петрарка Ф. «Я гнал войну, я бредил скорой встречей...»: [Сонет 316] / пер.: А. В. Парин

t
// Петрарка Ф. Сонеты. — М. : Радуга, 2004. — С. 295.
Also Available in The Library ❐

Parnakh V. Ya.

Parnakh, Valentin Yakovlevich; Парнах, Валентин Яковлевич
Parnakh V. Ya.; Парнах В. Я.
Парнох, Валентин Яковлевич
русский поэт, переводчик, музыкант
Гарсиа Лорка Ф. Луна восходит / пер.: В. Я. Парнах

t
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 267.
Also Available in The Library ❐
Гарсиа Лорка Ф. Перекресток / пер.: В. Я. Парнах

t
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 177.
Also Available in The Library ❐
Гарсиа Лорка Ф. Романс о луне, луне / пер.: В. Я. Парнах

t
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 357—358.
Also Available in The Library ❐
Гарсиа Лорка Ф. Романс о черной печали / пер.: В. Я. Парнах

t
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 374—376.
Also Available in The Library ❐
Гарсиа Лорка Ф. Романс об испанской жандармерии / пер.: В. Я. Парнах

t
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 388—392.
Also Available in The Library ❐
Гарсиа Лорка Ф. Сан-Мигель (Гранада) / пер.: В. Я. Парнах

t
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 376—378.
Also Available in The Library ❐
Гарсиа Лорка Ф. Схватка / пер.: В. Я. Парнах

t
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 362—363.
Also Available in The Library ❐
Гарсиа Лорка Ф. Фамарь и Амнон / пер.: В. Я. Парнах

t
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 400—404.
Also Available in The Library ❐

Pavlova M. K.

Pavlova, Muza Konstantinovna; Павлова, Муза Константиновна
Pavlova M. K.; Павлова М. К.
русская поэтесса, переводчица, драматург
Гарсиа Лорка Ф. Шутка дона Педро, едущего на коне / пер.: М. К. Павлова

t
// Гарсиа Лорка Ф. Цыганское романсеро. — М.: Радуга, 2007. — С. 397—400.
Also Available in The Library ❐

Popov A. A.Биосправка

Popov, Aleksandr Aleksandrovich; Попов, Александр Александрович
Popov A. A.; Попов А. А.
Вир А.; Вир Ал.; Вир, Александр
1889, Санкт-Петербург (Россия) — 1957, Ленинград [?] (Россия)
русский поэт
Руссо Ж.-Б. Амимона («На бреге Аргоса, где медленны и властны...») / пер.: А. А. Попов

t
// Попов А. А., Томашевский Б. В. Пушкин и французская юмористическая поэзия XVIII века. — В сб.: Пушкинист: Историко-литературный сборник / Под ред. С. А. Венгерова. — Пг., 1916. — [Вып]. II. — С. 221—222.
Also Available in The Library ❐

Porfirov P. F.

Porfirov, Peter Fedorovich; Порфиров, Петр Федорович
Porfirov P. F.; Порфиров П. Ф.
русский поэт, переводчик
Лафонтен Ж. де. Похороны Львицы («У Льва жена скончалась...») / пер.: П. Ф. Порфиров

t
// 1901.
Лафонтен Ж. де. Сокол и каплун («Когда-то Кошка-баловница...») / пер.: П. Ф. Порфиров

t
// 1901.
Лафонтен Ж. де. Тирсис и Амаранта («Эзопа бросив, я давно...») / пер.: П. Ф. Порфиров

t
// 1901.
Лафонтен Ж. де. Сокол и каплун («Как сладок голосок предателя порою!..») / пер.: П. Ф. Порфиров

t
// Басни: Сборник / Сост. В. И. Нейштадт; Ил. Н. Альтмана. — М.; Л.: Детиздат, 1941. — С. 45—46.
Лафонтен Ж. де. Коршун и Соловей («Однажды Коршун, вор известный...») / пер.: П. Ф. Порфиров

t
// 1901.

Pozdniakov N. S.

Pozdniakov, Nikolai Sergeevich; Pozniakov, Nikolai Sergeevich; Поздняков, Николай Сергеевич; Позняков, Николай Сергеевич
Pozdniakov N. S.; Pozniakov N. S.; Поздняков Н. С.; Позняков Н. С.
русский поэт, переводчик
Лафонтен Ж. де. Старый Кот и Мышонок («Молоденький, неопытный Мышонок...») / пер.: Н. С. Поздняков

t
// Неизвестное издание.
Лафонтен Ж. де. Сон монгола («Монголу одному такой приснился сон...») / пер.: Н. С. Поздняков

t
// Неизвестное издание.

Pozniakov N. S.

Pozdniakov, Nikolai Sergeevich; Pozniakov, Nikolai Sergeevich; Поздняков, Николай Сергеевич; Позняков, Николай Сергеевич
Pozdniakov N. S.; Pozniakov N. S.; Поздняков Н. С.; Позняков Н. С.
русский поэт, переводчик
Лафонтен Ж. де. Старый Кот и Мышонок («Молоденький, неопытный Мышонок...») / пер.: Н. С. Поздняков

t
// Неизвестное издание.
Лафонтен Ж. де. Сон монгола («Монголу одному такой приснился сон...») / пер.: Н. С. Поздняков

t
// Неизвестное издание.

Pushkin A. S.

Pushkin, Aleksandr Sergeevich; Пушкин, Александр Сергеевич
Pushkin A. S.; Пушкин А. С.
Pushkin, Alexander Sergeyevich
русский поэт
Пушкин А. С. Сонет («Суровый Дант не презирал сонета...»)

t
// Данте Алигьери. Божественная комедия / пер.: А. А. Илюшин. — М.: Дрофа, 2008. — С. 605.
Also Available in The Library ❐
Пушкин А. С.Лаиса Венере, посвящая ей свое зеркало: («Вот зеркало мое — прими его, Киприда!..») / автор ориг. текста: Вольтер

t
// Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 16 т. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1937. — Т. 1. Лицейские стихотворения. — 1937. — С. 57.

Pushkin L. S.

Pushkin, Lev Sergeevich; Пушкин, Лев Сергеевич
Pushkin L. S.; Пушкин Л. С.
русский литератор-дилетант, младший брат А. С. Пушкина
Арно А.-В. Листок («Куда от стебля лист отпалой...») / пер.: Л. С. Пушкин

t
// Пушкин и его современники. — СПб., 1913. — Вып.XVII/XVIII. — С. 7.

Pushkin V. L.

Pushkin, Vasilii Lvovich; Пушкин, Василий Львович
Pushkin V. L.; Пушкин В. Л.
русский поэт
Арно А.-В. Листочек («Куда, Листочек, ты летишь...») / пер.: В. Л. Пушкин

t
// Французская элегия XVIII—XIX веков в переводах поэтов пушкинской поры. — М.: Радуга, 1989. — С. 472.
  • Russian Authors
  • Non-Russian Authors
  • Russian Titles
  • Non-Russian Titles
  • Prosody
  • Stanzas
  • Languages
  • Speech Form
  • Types
  • Number of translations
n
—
number of texts
s
—
source (of the original)
o
—
original
i
—
intermediary
t
—
translation
About 
Contact Us User Agreement
 Site Map
© 2023 Project participants
© 2023 Fundamental Digital Library
MENU
×
  • Corpus
    • Russian Authors
    • Non-Russian Authors
    • Russian Titles
    • Non-Russian Titles
    • Prosody
    • Stanzas
    • Languages
    • Speech Form
    • Types
    • Number of translations
  • Library
    • Texts
      • Authors
      • Titles
      • Publications
    • Studies
      • Authors
      • Titles
      • Publications
  • Encyclopedia
    • All authors
    • All bio entries
    • Poets
    • Translators
    • Scholars
  • Thesaurus
    • Structure
    • Glossary
  • Search
  • About
    • CPCL in Brief
    • Project Goals
    • Subsystems
      • Corpus
      • Library
      • Encyclopedia
      • Thesaurus
    • Features
      • Indexes
      • Search
      • Links
    • Creators
  • Contact Us
  • User Agreement
  • Bookmarks